Übersetzungen / Translations  französisch / français
 

französisch / français Translations: Français

Texts appear in order of completition. Note: Digital documents may differ considerably from printed versions.

 

books

Year of publishing Title / Subtitle
2014 Samarcande Samarcande
2011 Roman de l'au-delà


miscellaneous

Date Title / Subtitle Original title / published in
23/03/2009  Roman des Femmes
more
Trois extraits de Roman des Femmes
Original title: Weiberroman
 
22/08/2000  Botswana-blues
more
- Seronga, août 2005 -
Original title: Botswana-Blues
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe  
02/04/2000  Jour terriblement beau
more
Original title: Schrecklich schöner Tag
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe  
02/04/2000  Jour terriblement beau
more
- Outer Banks, avril 1995 -
Original title: Schrecklich schöner Tag
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe  
06/12/1999  L'impasse américaine ou Pour une esthétique européenne
more
Le début de la fin de la littérature germanophone
Original title: Der amerikanische Holzweg
le Brouillon, no 4, Février 2001
 
28/11/1999  Un homme de quarante ans
more
excerpt (p. 47-56)
Original title: Ein Mann von vierzig Jahren
 
27/01/1998  Mort d'un thon
more
- Sharm el-Sheik, Ramadan 1997 -
Original title: Tod eines Thunfischs
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels  
16/02/1997  Roman des Femmes
more
Trois extraits de Roman des Femmes
Original title: Weiberroman
 
21/11/1994  Pourquoi quelqu'un comme moi tourne en rond par ce temps de cochon ?
more
Un encouragement pour le jeudi.
Original title: Warum dreht so einer wie ich bei diesem Sauwetter sein Runden?
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
06/10/1994  La femme derrière le robinet (la chantepleure) et la fin de la chanson
more
Original title: Die Frau am Zapfhahn und das Ende vom Lied
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
21/09/1994  Le bonheur taché
more
Original title: Das großgefleckte Glück
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
05/01/1994  Pompiste, chantant la chanson du plein d'essence
more
Original title: Tankwart, das Lied vom Volltanken singend
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
29/09/1993  Maître Nageur, annonçant la fermeture
more
Original title: Bademeister, das Ende der Betriebszeit verkündend
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
18/05/1993  La vérité sur les buveurs de café
more
Original title: Die Wahrheit über Kaffeetrinker
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
04/07/1992  Alors que j'étais assis devant une tapisserie à une heure nocturne et que le riz se mettait à y pousser et que les nuages continuaient à filer dans le ciel
more
Original title: Als ich vor einem Wandteppich saß zu nächtlicher Stunde und der Reis darin wuchs und die Wolken weiterzogen
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
04/07/1992  En constatant que ma vie passée avait été une erreur
more
Original title: Als ich feststellte, daß mein bisheriges Leben ein Irrtum gewesen (etwa 3/88)
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
04/07/1992  Lorsqu'en plein sommeil je fus assailli par le printemps
more
Original title: Als ich, mitten im Schlaf, überwältigt wurde vom Frühling
published in: Jenseits von Wurst und Käse  
05/01/1992  La négresse de minuit
more
Original title: Die Mitternachtsnegerin
published in: Jenseits von Wurst und Käse  



© Matthias Politycki
© Matthias Politycki