不!现在别说 (Nein! Sag das nicht jetzt)
不!现在别说 (Nein! Sag das nicht jetzt)Nein! Sag das nicht jetzt
published in:
– 在光与万物背后 (Hinter dem Licht und den Dingen)
published in:
– Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
– Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
Rezitation auf Chinesisch und auf Deutsch von WANG Yifan:
不!现在别说,压低声, Nein! Sag das nicht jetzt, dämpf den Ton,
谈谈那巨大的宁静的旷远, sprich von den ungeheuren stillen Weiten,
她是如何在亚洲腹地展延, wie sie sich über Asiens Mitte breiten,
更好的是:你一声不吭。 und besser noch: Du schweigst davon.
不!别看向此处,去看风暴瓶, Nein! Schau nicht hierher, schau aufs Wetterglas,
仿佛那里面骤然空无一物, als ob dort plötzlich nichts geschähe,
而且要在最近的近处, und noch dazu in nächster Nähe,
更好的是:你视而不见。 und besser noch: Du übersiehst auch das.
静,闭上眼,莫信一处 Schweig, schließ die Augen, glaub kein Wort
我那没有出口的语言, von dem, was ich dann nicht erzähle,
为之选出空无的音节, indem ich leere Silben wähle,
更好的是:你悄悄溜出 und besser noch: Du schleichst dich fort
去往更加寂静之处。 an einen ruhigeren Ort.
Übersetzt von Wang Yifan, zur Seite von WANG Yifan