Letzte Aktualisierung am 21/02/2019.
|
Letzter Eintrag am 20/02/2019
...mehr
Übersetzungen / Translations

Texts appear in order of completition. Note: Digital documents may differ considerably from printed versions.
Texts appear in order of completition. Note: Digital documents may differ considerably from printed versions.
books
Year of publishing
Title / Subtitle
2011
Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
Ausgewählte Gedichte - Selected Poems - Rogha Dánta
Ausgewählte Gedichte - Selected Poems - Rogha Dánta

miscellaneous
Texts appear in order of completition. Note: Digital documents may differ considerably from printed versions.
Date
Title / Subtitle
Original title / published in
22/06/2018

Original title: Der Sound der Stadt
17/09/2017
Nel primo anniversario della morte di Giovanni Nadiani
more


Original title: Zum ersten Todestag von Giovianni Nadiani
Forlí, 22/9/17
Forlí, 22/9/17
10/2015
五時の失望 (Fünf-Uhr-Enttäuschung)
more


Original title: Fünf-Uhr-Enttäuschung
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
16/06/2015
真夜中過ぎの瞑想音楽 (Meditationsmusik nach Mitternacht)
more


Original title: Meditationsmusik nach Mitternacht
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
28/04/2015
僕の酒は悲しい (Mein Sake ist traurig)
more


Original title: Mein Sake ist traurig
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
12/02/2015
最後にはウエーターさえ来ない (Am Ende kommt nicht mal ein Kellner)
more


Original title: Am Ende kommt nicht mal ein Kellner
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
11/02/2015
カラスども (Die Raben)
more


Original title: Die Raben
Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
02/01/2015
読みやすい文学の登場からポストモダンの終焉まで。一九九五年から二〇一五年のドイツ文学についての思索 (Von der Neuen Lesbarkeit zum Ende der Postmoderne)
more


Original title: Von der Neuen Lesbarkeit zum Ende der Postmoderne
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
02/01/2015
"Thank you!" – "Very much." 私たちが日本から学ぶべきこと ("Thank you!" – "Very much." Was wir von Japan lernen können)
more


14/10/2014
黙々と茶を飲み、地道に仕事をし、事の本質に迫る (Fleißig Tee trinken, das Unauffällige tun, den Dingen näher rücken)
more


Original title: Fleißig Tee trinken, das Unauffällig tun, den Dingen näher rücken
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
08/10/2014
日没。豊臣秀吉の辞世の一つ前の歌 (Sonnenuntergang. Vorletztes Tanka des Toyotomi Hideyoshi)
more


Original title: Sonnenuntergang. Vorletztes Tanka des Hideyoshi Toyotomi
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
08/10/2014
日没。徳川家康の辞世の一つ前の歌 (Sonnenuntergang. Vorletztes Tanka des Tokugawa Ieyasu)
more


Original title: Sonnenuntergang. Vorletztes Tanka des Tokugawa Ieyasu
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
02/10/2014
九月の午後の偉大な無 (Das große Nichts am Nachmittag im September)
more


Original title: Das große Nichts am Nachmittag im September
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
29/09/2014
男と木 (Der Mann und der Baum)
more


Original title: Der Mann und der Baum
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
10/05/2014
Somewhere in this wondrously wide world
more


Original title: Irgendwo auf dieser wundersam weiten Welt
06/02/2014
La noche larga de los paleros
more


Original title: Die lange Nacht der Paleros
alba. lateinamerika lesen. Berlin, Mai 2014
http://www.albamagazin.de
alba. lateinamerika lesen. Berlin, Mai 2014
http://www.albamagazin.de
07/07/2013
Springtime Soundtrack
more


Original title: Soundtrack des Frühlings
Lustful Things / Geile Sachen
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
Lustful Things / Geile Sachen
published in: Dies irre Geglitzer in deinem Blick
28/05/2013
Red Mountains, White Desert, Who Cares
more


Original title: Rote Berge, weiße Wüste, egal
DAS GEDICHT chapbook. German Poetry Now. Ed. by Anton G. Leitner and Paul-Henri Campbell, vol. 1, January 2014.
published in: Ägyptische Plagen
DAS GEDICHT chapbook. German Poetry Now. Ed. by Anton G. Leitner and Paul-Henri Campbell, vol. 1, January 2014.
published in: Ägyptische Plagen
02/11/2012
Letter from Germany
more


Original title: Brief aus Deutschland
abridged as first piece of the series „Letters from Germany“ on BBC 4, 26/11/12.
abridged as first piece of the series „Letters from Germany“ on BBC 4, 26/11/12.
13/08/2012

31/10/2011
번데기와 막걸리에 대하여
more


Original title: Von Seidenraupen und Makgeolli
Goethe-Institut
http://www.goethe.de; 11/2/12
auf deutsch: ...mehr
Goethe-Institut
http://www.goethe.de; 11/2/12
auf deutsch: ...mehr
27/10/2011
A Writer to Touch: The “forum: authors” at the Munich Literature Festival
more
The author and this year’s curator Matthias Politycki in an interview on his concept with Gitte Zschoch

The author and this year’s curator Matthias Politycki in an interview on his concept with Gitte Zschoch

08/06/2011
In Germany, Vegetables Are the New Enemy
more


Original title: Nie wieder Mozzarella mit Tomaten!
Bloomberg News, New York, http://www.bloomberg.com, 10/6/11
Bloomberg News, New York, http://www.bloomberg.com, 10/6/11
05/10/2010

24/08/2010
The Authenticity of Digital Media
more


Original title: Die Authentizität des Digitalen
Lecture, held at the "European Literature Days", Spitz (Austria), 24/9/10.
Lecture, held at the "European Literature Days", Spitz (Austria), 24/9/10.
24/09/2008

Original title: Nie wieder Deutschland
THE SHOP. A Magazine of Poetry. Hg. J. &. H. Wakeman. Cork/Ireland, No.33/summer 2010.
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
THE SHOP. A Magazine of Poetry. Hg. J. &. H. Wakeman. Cork/Ireland, No.33/summer 2010.
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
24/09/2008
An Ghearmáin go deo arís
Amhrán Herr Broder Broschkus chun Slán a Fhágáil
Amhrán Herr Broder Broschkus chun Slán a Fhágáil

Original title: Nie wieder Deutschland
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
23/09/2008

12/08/2008
Il fiore azzurro

Original title: Blaue Blume
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
23/07/2008
The expanding nature of the task
more


Original title: Erweiterung der Aufgabenstellung
https://www.no-mans-land.org, issue 13, winter 2018.
https://www.no-mans-land.org, issue 13, winter 2018.
13/07/2008
An easy life
more


Original title: Das leichte Leben
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
13/07/2008
Saol breá bog
more


Original title: Das leichte Leben
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
06/07/2008

06/07/2008

Original title: Schwupp
THE SHOP. A Magazine of Poetry. Hg. J. &. H. Wakeman. Cork/Ireland, No.33/summer 2010.
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
THE SHOP. A Magazine of Poetry. Hg. J. &. H. Wakeman. Cork/Ireland, No.33/summer 2010.
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
06/07/2008

Original title: Schwupp
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
01/07/2008
The embrace
more


Original title: Die Umarmung
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
01/07/2008
An bharróg
more


Original title: Die Umarmung
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
01/07/2008
小夜曲(セレナーデ (Kleine Nachtmusik)
more


Original title: Kleine Nachtmusik
published in: Die Sekunden danach
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Die Sekunden danach
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
30/06/2008
Terzine sull’immortalità
more


Original title: Terzinen auf die Unvergänglichkeit
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
28/06/2008
The seconds before
more


Original title: Die Sekunden davor
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
28/06/2008
What’s missing
more


Original title: Was fehlt
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
28/06/2008
A bhfuil in easnamh
more


Original title: Was fehlt
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
19/06/2008

Original title: Schön, daß du wieder da bist!
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
19/06/2008

Original title: Schön, daß du wieder da bist!
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
19/06/2008
The ideal day
more


Original title: Der ideale Tag
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
19/06/2008
An sárlá
more


Original title: Der ideale Tag
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
19/06/2008
Ancora questo

Original title: Eines noch
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
19/06/2008
One more thing
more


Original title: Eines noch
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
19/06/2008
Rud amháin eile
more


Original title: Eines noch
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
15/06/2008
ほとんどロマンス(Ⅰ) (Fast eine Romanze I)
more


Original title: Fast eine Romanze (I)
published in: Die Sekunden danach
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Die Sekunden danach
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
15/06/2008
ほとんどロマンス(Ⅱ) (Fast eine Romanze II)
more


Original title: Fast eine Romanze (II)
published in: Die Sekunden danach
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Die Sekunden danach
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
14/06/2008
Bilancio finale

Original title: Schlußbilanz
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
14/06/2008
Closing balance
more


Original title: Schlußbilanz
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
13/06/2008
Original title: Erst hast du kein Glück
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
13/06/2008

Original title: Erst hast du kein Glück
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
12/06/2008

11/06/2008

Original title: Kirschblütenfest
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
11/06/2008

Original title: Kirschblütenfest
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
09/06/2008
Wild rhubarb
more


Original title: Wilder Rhabarber
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
09/06/2008
Biabhóg fhiáin
more


Original title: Wilder Rhabarber
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/06/2008
Ogni mattina (unplugged)

Original title: Jeden Morgen (unplugged)
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
02/06/2008
Tuttavia

Original title: Trotzdem
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
02/06/2008
For all that
more


Original title: Trotzdem
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
02/06/2008
Ina dhiaidh sin is uile
more


Original title: Trotzdem
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
12/04/2008

Original title: Was dagegen hilft (♀)
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
12/04/2008

Original title: Was dagegen hilft (♀)
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
12/04/2008

Original title: Was dagegen hilft (♂)
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
12/04/2008

Original title: Was dagegen hilft (♂)
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
07/02/2008

Original title: Das Guinness-Gleichnis
Germanistik in Ireland. Jahrbuch der Association of Third-Level Teachers of German in Ireland. Hg. Hans-Walter Schmidt-Hannisa u. Florian Krobb. Vol.3/2008
published in: Die Sekunden danach
Germanistik in Ireland. Jahrbuch der Association of Third-Level Teachers of German in Ireland. Hg. Hans-Walter Schmidt-Hannisa u. Florian Krobb. Vol.3/2008
published in: Die Sekunden danach
07/02/2008

Original title: Das Guinness-Gleichnis
Germanistik in Ireland. Jahrbuch der Association of Third-Level Teachers of German in Ireland. Hg. Hans-Walter Schmidt-Hannisa u. Florian Krobb. Vol.3/2008.
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
Germanistik in Ireland. Jahrbuch der Association of Third-Level Teachers of German in Ireland. Hg. Hans-Walter Schmidt-Hannisa u. Florian Krobb. Vol.3/2008.
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
07/02/2008

Original title: Das Guinness-Gleichnis
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
27/01/2007
Ogni mattina (plugged)

Original title: Jeden Morgen (plugged)
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
03/11/2005
Ottobre dorato

Original title: Goldener Oktober
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
03/11/2005

Original title: Goldener Oktober
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/11/2005

Original title: Goldener Oktober
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
25/08/2005
What now, white man?
more
Global competition is about to push Western culture into the abyss. An eleventh-hour obituary

Global competition is about to push Western culture into the abyss. An eleventh-hour obituary

24/07/2005
A role model
more


Original title: Ein Vorbild
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
24/07/2005
Eiseamláir
more


Original title: Ein Vorbild
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Die Sekunden danach
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
17/06/2005

Original title: Bar Fabbrizio
enthüllt in Arpino/I am 6.5.2006 ("Il libro di pietra"/Das Buch aus Stein)
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
enthüllt in Arpino/I am 6.5.2006 ("Il libro di pietra"/Das Buch aus Stein)
published in: Die Sekunden danach
published in: La verità sui bevitori di whiskey
27/04/2005

Original title: Herr der Hörner
excerpt in: Words Without Borders. The Online magazine for International Literature
http://www.wordswithoutborders.org
excerpt in: Words Without Borders. The Online magazine for International Literature
http://www.wordswithoutborders.org
11/08/2004
Nascondiglio d'autunno
more


Original title: Herbstverborgenheit
in: Dante Marianacci u. Barne Imre (Hg.): Tra ansia e finitudine/Szorongás és végesség között. Budapest 2005
published in: Die Sekunden danach
in: Dante Marianacci u. Barne Imre (Hg.): Tra ansia e finitudine/Szorongás és végesség között. Budapest 2005
published in: Die Sekunden danach
11/08/2004
Őszi rejtőzködés
more


Original title: Herbstverborgenheit
published in: Die Sekunden danach
published in: Die Sekunden danach
09/01/2003
Palabras al final, a lo Cubano
more


Original title: Schlußworte, kubanisch
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
09/01/2003
Parting words, Cuban style
more


Original title: Schlußworte, kubanisch
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
09/01/2003
Focail scoir, an nós Cúbach
more


Original title: Schlußworte, kubanisch
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
24/09/2002
Music of the spheres
more


Original title: Sphärenmusik
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
24/09/2002
Ceol na sféar
more


Original title: Sphärenmusik
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
21/09/2002
Pregiudizievole effetto collaterale della frequentazione di ristoranti

Original title: Abträgliche Nebenwirkung von Restaurantbesuchen
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
21/09/2002
The punishment
more


Original title: Die Strafe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
21/09/2002
An pionós
more


Original title: Die Strafe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
16/09/2002
Tourists
more


Original title: Touristen
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
16/09/2002
Turasóirí
more


Original title: Touristen
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
16/09/2002
Brutte poesie sul sud

Original title: Schlechte Gedichte auf den Süden
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
16/09/2002
Bad poems about the south
more


Original title: Schlechte Gedichte auf den Süden
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
16/09/2002
Drochdhánta faoi na críocha ó dheas
more


Original title: Schlechte Gedichte auf den Süden
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
07/09/2002
Donne. Va beh. Fatica.

Original title: Frauen. Naja. Schwierig.
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
07/09/2002
Women. Well now. Difficult.
more


Original title: Frauen. Naja. Schwierig.
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
07/09/2002
Mná. Sea ambaist. Casta.
more


Original title: Frauen. Naja. Schwierig.
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
05/09/2002
Where to if not now?
more


Original title: Wohin, wenn nicht jetzt
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
05/09/2002
Cá háit munarb é anois é?
more


Original title: Wohin, wenn nicht jetzt
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
28/08/2002
Un’occhiata alla mia ferita

Original title: Der Blick in meine Wunde
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
06/07/2002

Original title: Jeden Tag
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
06/07/2002

Original title: Jeden Tag
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
17/04/2002
Come spiegare ai tedeschi la rottura di scatole

Original title: Keine falsche Scheu vor der deutschen Grammatik
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
06/01/2002
Contadino nella risaia

Original title: Bauer im Reisfeld
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
06/01/2002
Peasant in a paddy field
more


Original title: Bauer im Reisfeld
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
06/01/2002
Tuathánach sa ghort ríse
more


Original title: Bauer im Reisfeld
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
10/11/2001
Fog
more


Original title: Nebel
World Literature, Nr.32/02
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
World Literature, Nr.32/02
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
10/11/2001
Very good town
more


Original title: Sehr gute Stadt
World Literature, Nr.32/02
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
World Literature, Nr.32/02
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
09/11/2001
Il vuoto abituale dell’autunno

Original title: Landläufige Leere des Herbstes
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
09/11/2001
Advice on the Consumption of Silkworms
more


Original title: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
World Literature, Nr.32/02
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
World Literature, Nr.32/02
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
09/11/2001
Consiglio per il consumo del baco da seta

Original title: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
09/11/2001
Advice on the consumption of silkworms
more
Given on the side of a street in Pusan by a Swiss poetaster

Given on the side of a street in Pusan by a Swiss poetaster

Original title: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
09/11/2001
Comhairle maidir le seiriceáin a ithe
more
Tugtha ag mionfhile Eilvéiseach ar thaobh na sráide in Pusan

Tugtha ag mionfhile Eilvéiseach ar thaobh na sráide in Pusan

Original title: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
04/07/2001
Not nice
more


Original title: Nicht schön
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
04/07/2001
Ní deas
more


Original title: Nicht schön
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
11/02/2001
The man who was a bear
more
Copenhagen / Paris / Seoul, September 1989 / September 1999 / September 2009

Copenhagen / Paris / Seoul, September 1989 / September 1999 / September 2009

Original title: Der Mann, der ein Bär war
Dimension2. Contemporary German-Language Literature. Ed. Ingo R. Stoehr. Volume 7, No. 2/3, 2005
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
Dimension2. Contemporary German-Language Literature. Ed. Ingo R. Stoehr. Volume 7, No. 2/3, 2005
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
11/02/2001
The man who was a bear
more


Original title: Der Mann, der ein Bär war
World Literature, Nr. 31/01
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
World Literature, Nr. 31/01
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
14/12/2000
Too Much a Fool to Refuel
more


Original title: Zu dumm zum Tanken
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
14/12/2000

Original title: Zu dumm zum Tanken
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
11/12/2000
ある作家の一日 (Tag eines Schriftstellers)
more


Original title: Tag eines Schriftstellers
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
12/11/2000
L’opera

Original title: Das Werk
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
07/09/2000
What may we hope for? What shall we believe? What can we do?

Original title: Was dürfen wir hoffen? Was sollen wir glauben? Was können wir tun?
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
07/09/2000
Cad leis is féidir a bheith ag súil? Cén rud a ngéillfimid dó? Cad is féidir dúinn a dhéanamh?

Original title: Was dürfen wir hoffen? Was sollen wir glauben? Was können wir tun?
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/09/2000
Dichiarazione di una domenica pomeriggio

Original title: Sonntagnachmittagserklärung
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
03/09/2000
Declaration on a Sunday afternoon
more


Original title: Sonntagnachmittagserklärung
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/09/2000
Forógra tráthnóna Dé Domhnaigh
more


Original title: Sonntagnachmittagserklärung
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/09/2000
日曜の午後の声明 (Sonntagnachmittagserklärung)
more


Original title: Sonntagnachmittagserklärung
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
25/07/2000
Resta saldo

Original title: Standhaft bleiben
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
11/07/2000
København før og efter
more


Original title: Davor erschien Kopenhagen erstaunlich unversehrt …
Homepage of Goethe-Institut Kopenhagen, http://www.goethe.de
Homepage of Goethe-Institut Kopenhagen, http://www.goethe.de
07/06/2000
The sum total of my misadventures
more


Original title: Summe meiner Fehlfahrten
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
07/06/2000
Cuntas iomlán orm féin mar straeire
more


Original title: Summe meiner Fehlfahrten
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/05/2000
Alla prossima birra sarà tutto diverso

Original title: Beim nächsten Bier wird alles anders
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
03/05/2000
After the next beer everything will be different
more


Original title: Beim nächsten Bier wird alles anders
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/05/2000
Beidh gach aon rud difriúil leis an gcéad bheoir eile
more


Original title: Beim nächsten Bier wird alles anders
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
03/05/2000
次のビールではすべてが変わる (Beim nächsten Bier wird alles anders9
more


Original title: Beim nächsten Bier wird alles anders
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
02/04/2000
Viaggiare soli

Original title: Alleine reisen
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
02/04/2000
Jour terriblement beau
more


Original title: Schrecklich schöner Tag
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
02/04/2000

Original title: Schrecklich schöner Tag
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
02/04/2000
Giornata brutalmente bella

Original title: Schrecklich schöner Tag
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
18/03/2000
La notte scorsa

Original title: Letzte Nacht
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
20/02/2000
Assaggio

Original title: Kostprobe
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
06/12/1999
L’impasse américaine ou Pour une esthétique européenne
more
Le début de la fin de la littérature germanophone

Le début de la fin de la littérature germanophone

06/12/1999
The American Dead End of German Literature
more


Original title: Der amerikanische Holzweg
German Pop Culture: How ‚American‘ Is It? Hg. A. Mueller. 2004
German Pop Culture: How ‚American‘ Is It? Hg. A. Mueller. 2004
01/02/1999
Novel on the Internet, or: Turning Forty
more
Lecture, held at several universities in U.S., april 2000

Lecture, held at several universities in U.S., april 2000

Original title: Marietta - die Idee, der Datensatz und der Strohhut
27/10/1998
Inno al selvaggio est

Original title: Hymne auf den wilden Osten
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
19/08/1998
Miss Maggio

Original title: Miß Mai
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
27/01/1998

Original title: Tod eines Thunfischs
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
27/01/1998
マグロの死 (Tod eines Thunfischs)
more


Original title: Tod eines Thunfischs
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Das Schweigen am andern Ende des Rüssels
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
16/02/1997

24/11/1995

Original title: Halt’s Maul und sei schön!
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
24/11/1995

Original title: Halt’s Maul und sei schön!
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
24/11/1995

Original title: Halt’s Maul und sei schön!
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
24/11/1995

Original title: Halt’s Maul und sei schön!
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: Sphärenmusik - Music of the Spheres - Ceol na Sféar
21/11/1994
Pourquoi quelqu’un comme moi tourne en rond par ce temps de cochon ?
more
Un encouragement pour le jeudi.

Un encouragement pour le jeudi.

Original title: Warum dreht so einer wie ich bei diesem Sauwetter sein Runden?
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
21/11/1994

Original title: Warum dreht so einer wie ich bei diesem Sauwetter sein Runden?
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
21/11/1994
Perché uno come me fa i suoi giri con questo tempo cane?

Original title: Warum dreht so einer wie ich bei diesem Sauwetter sein Runden?
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
21/11/1994
俺みたいなやつはどうしてこんなひどい天気のなか同じところをぐるぐる回ってるんだろうか? (Warum dreht so einer wie ich bei diesem Sauwetter seine Runden?)
more


Original title: Warum dreht so einer wie ich bei diesem Sauwetter sein Runden?
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
06/10/1994
La femme derrière le robinet (la chantepleure) et la fin de la chanson
more


Original title: Die Frau am Zapfhahn und das Ende vom Lied
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
06/10/1994
La donna allo spillatore e la fine della storia

Original title: Die Frau am Zapfhahn und das Ende vom Lied
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
21/09/1994
Le bonheur taché
more


Original title: Das großgefleckte Glück
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
21/09/1994
ВЕЛИКОПЛЯМНЕ ЩАСТЯ
more


Original title: Das großgefleckte Glück
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
21/09/1994
大きなあざのある幸福 (Das großgefleckte Glück)
more


Original title: Das großgefleckte Glück
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
21/09/1994
Primo, secondo, terzo sguardo dal finestrino del treno

Original title: Erster, zweiter, dritter Blick aus dem Zugfenster
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
22/08/1994
Wiersz o pisaniu wierszy
more


Original title: Ein Gedicht übers Gedichte-Dichten
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
15/05/1994
Prawda o pijącym Whisky. Męski wiersz
more


Original title: Die Wahrheit über Whiskeytrinker
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
15/05/1994
La verità sui bevitori di whiskey

Original title: Die Wahrheit über Whiskeytrinker
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
12/03/1994
In tutti gli angoli della Terra

Original title: In allen Erdenwinkeln
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
25/02/1994
Sabato d’apertura serale, guardarsi attorno

Original title: Langer Samstag, Rundumblick
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
25/02/1994
Il proprietario di un chiosco di piadine augura buon appettito ai clienti del sabato sera

Original title: Ein Wurstbudenbesitzer wünscht seinen Samstagsgästen guten Appetit
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
05/01/1994
Pompiste, chantant la chanson du plein d’essence
more


Original title: Tankwart, das Lied vom Volltanken singend
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
16/10/1993
Notte spietata

Original title: Nacht ohne Gnade
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
16/10/1993
容赦ない夜 (Nacht ohne Gnade)
more


Original title: Nacht ohne Gnade
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
29/09/1993
Maître Nageur, annonçant la fermeture
more


Original title: Bademeister, das Ende der Betriebszeit verkündend
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
29/09/1993

Original title: Bademeister, das Ende der Betriebszeit verkündend
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
29/09/1993
Bagnino annunciante la fine della stagione

Original title: Bademeister, das Ende der Betriebszeit verkündend
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
18/05/1993
Quarto e quinto sguardo: viaggio nel temporale

Original title: Vierter und fünfter Blick: Fahrt ins Gewitter
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
18/05/1993
La verità sui bevitori di caffè

Original title: Die Wahrheit über Kaffeetrinker
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
07/05/1993
A un’altra: Miss Novembre

Original title: Auf ein anderes: Miß November
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
12/07/1992
Miss Luglio

Original title: Miß Juli
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
04/07/1992
Quando mi immaginai

Original title: Als ich mir vorstellte
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
04/07/1992
Alors que j’étais assis devant une tapisserie à une heure nocturne et que le riz se mettait à y pousser et que les nuages continuaient à filer dans le ciel
more


Original title: Als ich vor einem Wandteppich saß zu nächtlicher Stunde und der Reis darin wuchs und die Wolken weiterzogen
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
04/07/1992
僕がタペストリーの前で一晩中座っていたあいだに、その中では稲が育ち、雲が流れていたとき (Als ich vor einem Wandteppich saß zu nächtlicher Stunde und der Reis darin wuchs und die Wolken weiterzogen)
more


Original title: Als ich vor einem Wandteppich saß zu nächtlicher Stunde und der Reis darin wuchs und die Wolken weiterzogen
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992
ひとにぎりの詩がそれを求め、僕の心臓が激しく脈打ったとき (Als eine Handvoll Verse sie forderte und mein Herz klopfte bis in den Hals)
more


Original title: Als eine Handvoll Verse sie forderte und mein Herz klopfte bis in den Hals
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992
En constatant que ma vie passée avait été une erreur
more


Original title: Als ich feststellte, daß mein bisheriges Leben ein Irrtum gewesen
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
04/07/1992
Quando constatai che la mia vita fin lì era stata un errore

Original title: Als ich feststellte, daß mein bisheriges Leben ein Irrtum gewesen
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
04/07/1992
これまでの人生は間違いだったことに気づいたとき (Als ich feststellte, daß mein bisheriges Leben ein Irrtum gewesen)
more


Original title: Als ich feststellte, daß mein bisheriges Leben ein Irrtum gewesen
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992
Lorsqu’en plein sommeil je fus assailli par le printemps
more


Original title: Als ich, mitten im Schlaf, überwältigt wurde vom Frühling
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
04/07/1992
僕が寝ているあいだに、春に打ちのめされたとき (Als ich, mitten im Schlaf, überwältigt wurde vom Frühling
more


Original title: Als ich, mitten im Schlaf, überwältigt wurde vom Frühling
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992
(Als ich mir den Schorf von den Armen kratzte und fünf Abschiedszeilen schrieb)
more


Original title: Als ich mir den Schorf von den Armen kratzte und fünf Abschiedszeilen schrieb
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992
腕のかさぶたをかきながら、五行の別れの詩を書いたとき (Als ich mir den Schorf von den Armen kratzte und fünf Abschiedszeilen schrieb)
more


Original title: Als ich mir den Schorf von den Armen kratzte und fünf Abschiedszeilen schrieb
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992
死んだ女は石の庭を見つめていると、石造りの帆船の船首に埋まって、島々へ流されていくのだと僕が思ったとき (Als ich in einen Steingarten zu starren und dabei im Bug einer steinernen Dschunke zu versinken und dabei den Inseln zuzutreiben glaubte der Seligen)
more


Original title: Als ich in einen Steingarten zu starren und dabei im Bug einer steinernen Dschunke zu versinken und dabei den Inseln zuzutreiben glaubte der Seligen
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992
愛の詩を望まれたのに、失敗に終わったとき (Als ein Liebesgedicht gewünscht wurde und es mißlang)
more


Original title: Als ein Liebesgedicht gewünscht wurde und es mißlang
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
04/07/1992

Original title: Als ich ein wenig Harakiri machte und mir meine Chancen auf ein Jenseits ausrechnete
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
04/07/1992
Quando feci un poco karakiri e calcolai le miepossibilità per un aldilà

Original title: Als ich ein wenig Harakiri machte und mir meine Chancen auf ein Jenseits ausrechnete
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
04/07/1992
ほんの少しハラキリして、あの世で自分の見通しをつけたとき (Als ich ein wenig Harakiri machte und mir meine Chancen auf ein Jenseits ausrechnete
more


Original title: Als ich ein wenig Harakiri machte und mir meine Chancen auf ein Jenseits ausrechnete
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
03/07/1992
A una foto sopra il bancone: Miss Giugno

Original title: Auf ein Bild überm Tresen: Miß Juni
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
10/02/1992
Miss Febbraio

Original title: Miß Februar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
15/01/1992
Miss Gennaio

Original title: Miß Januar
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Ratschlag zum Verzehr der Seidenraupe
published in: La verità sui bevitori di whiskey
05/01/1992
La négresse de minuit
more


Original title: Die Mitternachtsnegerin
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
05/01/1992
НЕҐРИТЯНКА ОПІВНОЧІ
more


Original title: Die Mitternachtsnegerin
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
05/01/1992
La negra di mezzanotte

Original title: Die Mitternachtsnegerin
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
25/10/1990
Powinny istnieć Różne formy miłości
more


Original title: Verschiedene Formen von Liebe soll’s geben
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
FA-ART, Nr.2/95
published in: Jenseits von Wurst und Käse
25/10/1990
Der findes, siges det, forskellige former for kærlighed
more


Original title: Verschiedene Formen von Liebe soll’s geben
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
25/10/1990

Original title: Verschiedene Formen von Liebe soll’s geben
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: Jenseits von Wurst und Käse
25/10/1990
Diverse forme d’amore devono esistere

Original title: Verschiedene Formen von Liebe soll’s geben
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
03/01/1989
Quando la luna chiare chiazze spinse per la stanza

Original title: Als der Mond helle Flecken schob durchs Zimmer
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Jenseits von Wurst und Käse
published in: La verità sui bevitori di whiskey
03/01/1989
月が部屋に明るい染みをつけたとき (Als der Mond helle Flecken schob durchs Zimmer)
more


Original title: Als der Mond helle Flecken schob durchs Zimmer
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
published in: Taifun über Kyôto
published in: アサヒ・ブルース - Asahi-Blues
18/05/1988
Sogno di una notte d’estate
more


Original title: Sommernachtstraum
La verità sui bevitori di whiskey
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
La verità sui bevitori di whiskey
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
03/1988
Ceci n’est pas une pipe

Original title: Ceci n’est pas une pipe
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
05/06/1986
Mandala meridiano

Original title: Mittags-Mandala (II)
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
14/07/1985
La gamba nella poesia

Original title: Das Bein im Gedicht
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
02/10/1980
Teoria della poesia romantica

Original title: Theorie des romantischen Gedichts
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey
published in: Im Schatten der Schrift hier
published in: La verità sui bevitori di whiskey