Letzte Aktualisierung am 14/05/2012.  |  Letzter Eintrag am 13/05/2012   ...mehr
                   


english version


Matthias Politycki Radio
 Übersetzungen / Translations   französisch / français    La négresse de minuit
Druckversion A+  PDF 

 / französisch / français La négresse de minuit

La négresse de minuit
Translator: Yves Chevillard, Marie-Claude Cours, Annie Raynaud, Anne Seidmann and Patricia Tabary, Toulouse

www.dasan.de
Original title: Die Mitternachtsnegerin - Matthias Politycki
05/01/1992
published in: Jenseits von Wurst und Käse (Beyond Sausage and Cheese)

Des bottes de cuir noir verni plaquant les cuisses
Noire de peau et brillante, étroit le pantalon, juste deux mains d’homme,
Un slip vert cru enfilé par dessus, c’est ainsi
qu’elle entra dans le bar en jouant des hanches

noire aussi la veste ; dessous satin-moulant
et noir lisse, un je ne sais quoi ; long son visage
rien que des os et des yeux et des dents et des lèvres :
c’est ainsi qu’elle enveloppait de son sourire narquois,
c’est ainsi qu’elle enlaçait
c‘est ainsi qu’ elle entourait de ses jambes le gros serveur, négligemment voluptueuse

c‘est ainsi qu’elle allait mollement dégingandée vers le juke-box
c‘est ainsi qu’elle appuyait sur les chansons, sur lesquelles on appuie,
souriait aux clients, fumait, se taisait,
sirotait brièvement un coca, était assise, était là,
et nous –

cloués au sol,
protégés du rut par nos lunettes cerclées,
gros ventres ballonnés par la bière,
nous –
étions là aussi.



Zuletzt erschienen.
Link zu 'Jenseitsnovelle'
 
Aktuelles Buch
Link zu 'London für Helden'
 
Nächster Termin
02/06/2012 | 15:05 Uhr
Radio Bremen
Neues aus der Welt der Poesie
 
Aktuelles Video